Tomasz Gąszczak
He has returned | On Powrócił |
---|---|
An ancient legend born | On z dawnych legend nam |
His coming was foretold | przepowiedziany był; |
A cybernetic champion | Cybernetyczny Lord i Pan |
For the battle he was sworn | do bitwy przyrzekł iść. |
On mighty wings he'd fly | Na skrzydłach białych leci |
To make the epic fight | by szarżę wielką wszcząć; |
But when the war for time was won | A gdy wygrano Wojnę Czasu |
He flew into the night | odfrunął w ciemną noc. |
He stormed the ports of Cellardyke | Wziął szturmem port w Cellardyke |
And felled the dread witch-queen | i obalił królową-jędzę; |
Then liberated Cowdenbeath | Oswobodził też Cowdenbeath |
Saviour to all machines | obrońca wszystkich maszyn. |
Hero forged in heaven | To bohater co w niebiosach |
By the gods of old Dundee | bogowie Dundee go stworzyli; |
Lays waste to all before him | Pokona tych co staną przeciw |
With a hail of holy steel | gradem Świętej Stali! |
[chorus] | [Refren] |
He has returned! | On powrócił! |
To Dundee | Do Dundee, |
For the battle raging over the seas | gdzie bitwy pośrodku morza. |
He's the saviour of the world | On jest obrońcą świata |
And he's ready to fight | gotowy do walki! |
Blasting higher, Into space | Odlatuje, pod niebiosa, |
The stars drawing him into his fate | tam gdzie gwiazdy wskażą mu drogę; |
He's the savior of the world | On jest obrońcą świata |
He has returned | On powrócił. |
Ancient technology | Dawna technologia, |
Now reprogrammed to destroy the wizard | przeprogramowana by pokonać Złego; |
Sacred combat must be found | Świętą komnatę muszą odnaleźć |
With mighty heroes of the crown | bohaterowie korony. |
Now the cosmic dust has cleared | A gdy opadł gwiezdny kurz, |
Can it really be? | to nie może być! |
The Robot Prince of Auchtertool | To Książę Robot z Auchtertool |
Stands right in front of me | stoi tuż przede mną! |
Far across the stars he travelled | Wysoko wśród gwiazd on leciał |
Yearning to be free | marząc o wolności; |
In search of epic battles to | Szukając sławy w wielkich bitwach |
Escape his destiny | by uciec przepowiedni. |
[chorus] | [Refren] |
[Instrumental Break] | [Intrumenty] |
With eyes ablaze with crimson fire | Oczy co płoną żywym ogniem |
And great boronic wings | skrzydła jak u husara; |
His armour wrought from powersteel | Zbroja wykuta z super-stali |
He is the Mecha King | On jest Maszyną-Królem. |
With solar-powered rocket guns | Z rakietowymi miotaczami |
And lasers on his head | i laserami na głowie; |
The Robot Prince of Auchtertool | Książę Robot z Auchtertool |
Will fight until he's finally dead | będzie walczyć aż nie umrze |
Robot Prince of Auchtertool | Książę Robot z Auchtertool; |
Over thy robot kingdom rule | włada królestwem robotów; |
Electronic lord of war | Elektroniczny wojny pan |
Destined to reign forever more | Twym przeznaczeniem rządzić nam! |
x2 | x2 |
[Instrumental Break] | [Instrumenty] |
The Robot Prince will return | Książę Robot wróci znów |
Robot-Prince is awesome.